Chính sách bảo mật
VIVALDI quy định chính sách bảo mật (sau đây gọi là "Chính sách này") về việc xử lý thông tin cá nhân của người dùng trong các dịch vụ được cung cấp trên trang web này (sau đây gọi là "Dịch vụ").
Điều 1 (Thông tin cá nhân)
"Thông tin cá nhân" được hiểu là "thông tin cá nhân" theo quy định của Luật Bảo vệ Thông tin Cá nhân, bao gồm thông tin liên quan đến cá nhân còn sống, và có thể xác định được cá nhân cụ thể thông qua các thông tin như tên, ngày sinh, địa chỉ, số điện thoại, thông tin liên lạc và các mô tả khác (thông tin nhận dạng cá nhân).
Điều 2 (Mục đích thu thập và sử dụng thông tin cá nhân)
Mục đích thu thập và sử dụng thông tin cá nhân của VIVALDI như sau.
1. Để cung cấp và vận hành dịch vụ của VIVALDI
2. Để trả lời các câu hỏi từ người dùng (bao gồm việc xác minh danh tính)
3. Để gửi email thông báo về các tính năng mới, thông tin cập nhật, chương trình khuyến mãi của dịch vụ mà người dùng đang sử dụng, cũng như thông tin về các dịch vụ khác do VIVALDI cung cấp.
4. Để liên hệ khi cần thiết về bảo trì, thông báo quan trọng, v.v.
5. Xác định người dùng vi phạm Điều khoản sử dụng hoặc có ý định sử dụng dịch vụ với mục đích bất hợp pháp hoặc không chính đáng, và từ chối cung cấp dịch vụ cho những người dùng đó.
6. Để người dùng có thể xem, chỉnh sửa, xóa thông tin đăng ký của mình và xem tình trạng sử dụng.
7. Trong dịch vụ trả phí, để tính phí sử dụng cho người dùng.
8. Hiển thị và phân phối quảng cáo của VIVALDI và bên thứ ba
9. Các mục đích liên quan đến mục đích sử dụng nêu trên.
Điều 3 (Thay đổi mục đích sử dụng)
1. VIVALDI chỉ thay đổi mục đích sử dụng thông tin cá nhân trong trường hợp mục đích sử dụng mới được coi là có liên quan hợp lý với mục đích sử dụng ban đầu.
2. Trong trường hợp thay đổi mục đích sử dụng, chúng tôi sẽ thông báo cho người dùng về mục đích sau khi thay đổi theo phương thức do VIVALDI quy định hoặc công bố trên trang web này.
Điều 4 (Cung cấp thông tin cá nhân cho bên thứ ba)
1. VIVALDI sẽ không cung cấp thông tin cá nhân cho bên thứ ba mà không có sự đồng ý trước của người dùng, trừ các trường hợp sau đây. Tuy nhiên, điều này không áp dụng trong các trường hợp được phép theo Luật Bảo vệ Thông tin Cá nhân và các quy định pháp luật khác.
(1) Trong trường hợp cần thiết để bảo vệ tính mạng, sức khỏe hoặc tài sản của con người, và việc xin sự đồng ý của bản thân là khó khăn.
(2) Trong trường hợp đặc biệt cần thiết để nâng cao sức khỏe cộng đồng hoặc thúc đẩy sự phát triển lành mạnh của trẻ em, và việc thu thập sự đồng ý của cá nhân là khó khăn.
(3) Trong trường hợp cần hợp tác với các cơ quan nhà nước, tổ chức địa phương hoặc các bên được ủy quyền để thực hiện các nhiệm vụ được quy định bởi pháp luật, và việc thu thập sự đồng ý của cá nhân có thể gây cản trở cho việc thực hiện các nhiệm vụ đó.
(4) Khi đã thông báo hoặc công bố trước các nội dung sau đây và công ty chúng tôi đã thông báo cho Ủy ban Bảo vệ Thông tin Cá nhân.
a. Việc cung cấp cho bên thứ ba bao gồm trong mục đích sử dụng.
b Các mục dữ liệu được cung cấp cho bên thứ ba
c Phương thức hoặc phương pháp cung cấp cho bên thứ ba
d. Ngừng cung cấp thông tin cá nhân cho bên thứ ba theo yêu cầu của cá nhân.
e Phương thức tiếp nhận yêu cầu của cá nhân
2. Mặc dù có quy định tại khoản trước, trong các trường hợp sau đây, bên nhận thông tin không được coi là bên thứ ba:
(1) Trong trường hợp VIVALDI ủy thác toàn bộ hoặc một phần việc xử lý thông tin cá nhân trong phạm vi cần thiết để đạt được mục đích sử dụng.
(2) Trường hợp thông tin cá nhân được cung cấp trong quá trình tiếp nhận hoạt động kinh doanh do sáp nhập hoặc các lý do khác.
(3) Trong trường hợp sử dụng chung thông tin cá nhân với một bên cụ thể, nếu đã thông báo trước cho cá nhân về việc sử dụng chung, các mục thông tin cá nhân được sử dụng chung, phạm vi các bên sử dụng chung, mục đích sử dụng của các bên sử dụng và tên hoặc tên gọi của người chịu trách nhiệm quản lý thông tin cá nhân đó, hoặc đã đặt thông tin đó ở trạng thái mà cá nhân có thể dễ dàng tiếp cận.
Điều 5 (Công bố thông tin cá nhân)
1. VIVALDI sẽ công bố thông tin cá nhân cho chính chủ khi được yêu cầu. Tuy nhiên, trong trường hợp việc công bố thông tin thuộc một trong các trường hợp sau đây, VIVALDI có thể không công bố toàn bộ hoặc một phần thông tin. Nếu quyết định không công bố, VIVALDI sẽ thông báo ngay lập tức cho chính chủ. Lưu ý rằng khi công bố thông tin cá nhân, VIVALDI sẽ thu phí 1.000 yên cho mỗi trường hợp.
(1) Trường hợp có nguy cơ gây hại đến tính mạng, sức khỏe, tài sản hoặc các quyền lợi khác của bản thân hoặc bên thứ ba.
(2) Trong trường hợp có nguy cơ gây cản trở nghiêm trọng đến việc thực hiện công việc của VIVALDI.
(3) Trường hợp vi phạm các quy định pháp luật khác.
2. Mặc dù có quy định tại khoản trước, đối với thông tin không phải là thông tin cá nhân như thông tin lịch sử và thông tin đặc điểm, nguyên tắc chung là không công bố.
Điều 6 (Sửa đổi và xóa thông tin cá nhân)
1. Người dùng có thể yêu cầu VIVALDI sửa đổi, bổ sung hoặc xóa thông tin cá nhân của mình (sau đây gọi là "sửa đổi, v.v.") theo thủ tục do VIVALDI quy định, trong trường hợp thông tin cá nhân mà VIVALDI lưu trữ là thông tin sai lệch.
2. VIVALDI sẽ tiến hành sửa đổi thông tin cá nhân liên quan mà không chậm trễ nếu nhận được yêu cầu từ người dùng theo quy định tại khoản trước và xác định rằng cần phải đáp ứng yêu cầu đó.
3. VIVALDI sẽ thông báo cho người dùng ngay lập tức khi thực hiện các điều chỉnh theo quy định tại khoản trước hoặc khi quyết định không thực hiện các điều chỉnh đó.
Điều 7 (Ngừng sử dụng thông tin cá nhân, v.v.)
1. VIVALDI sẽ tiến hành điều tra cần thiết ngay lập tức trong trường hợp cá nhân yêu cầu ngừng sử dụng hoặc xóa thông tin cá nhân (sau đây gọi là "ngừng sử dụng, v.v.") với lý do thông tin cá nhân được xử lý vượt quá phạm vi mục đích sử dụng hoặc được thu thập bằng phương tiện bất hợp pháp.
2. Dựa trên kết quả điều tra nêu trên, nếu xác định rằng cần phải đáp ứng yêu cầu đó, chúng tôi sẽ ngừng sử dụng thông tin cá nhân liên quan mà không chậm trễ.
3. VIVALDI sẽ thông báo cho người dùng ngay lập tức khi thực hiện việc ngừng sử dụng hoặc quyết định không thực hiện việc ngừng sử dụng theo quy định tại khoản trước.
4. Mặc dù có quy định tại hai khoản trên, trong trường hợp việc ngừng cung cấp dịch vụ hoặc các biện pháp tương tự gây ra chi phí lớn hoặc khó thực hiện, và nếu có thể áp dụng các biện pháp thay thế cần thiết để bảo vệ quyền lợi của người dùng, thì sẽ áp dụng các biện pháp thay thế này.
Điều 8 (Thay đổi chính sách bảo mật)
1. Nội dung của chính sách này có thể được thay đổi mà không cần thông báo cho người dùng, trừ khi có quy định khác trong pháp luật hoặc chính sách này.
2. Trừ trường hợp VIVALDI quy định riêng, chính sách bảo mật sau khi được sửa đổi sẽ có hiệu lực kể từ thời điểm được đăng tải trên trang web này.
Điều 9 (Miễn trừ trách nhiệm)
VIVALDI không chịu trách nhiệm về việc thu thập thông tin cá nhân bởi bên thứ ba trong các trường hợp sau đây.
1. Người dùng tự mình tiết lộ thông tin cá nhân cho người dùng khác thông qua các chức năng của trang web VIVALDI hoặc bằng các phương tiện khác.
2. Trường hợp người dùng được xác định thông qua thông tin do chính người dùng nhập vào hoặc thông tin do người dùng khác nhập vào.
3. Trường hợp người dùng khác ngoài bản thân thu thập thông tin có thể xác định danh tính cá nhân (ID, mật khẩu, v.v.) thông qua chức năng của trang web này hoặc bằng các phương tiện khác.
Điều 10 (Về việc sử dụng cookie)
Tại VIVALDI, các nhà cung cấp dịch vụ quảng cáo được đăng tải trên VIVALDI có thể lưu trữ cookie trên trình duyệt của người dùng hoặc sử dụng web beacon để thu thập thông tin, và có thể hiển thị quảng cáo dựa trên thông tin cookie.
Về cookie, người dùng có thể chặn việc sử dụng cookie thông qua cài đặt trình duyệt. Nếu chặn việc sử dụng cookie, khi truy cập VIVALDI, có thể xảy ra tình trạng duyệt web không mượt mà hoặc quảng cáo không hiển thị đúng cách.
Điều 11 (Điểm liên hệ)
Để biết thêm thông tin về chính sách này, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ dưới đây.
VIVALDI
Địa chỉ email: admin@vivaldi-jp.com
Bản quyền © VIVALDI. Bảo lưu mọi quyền.